遇见总有意义,哪怕是别离
《小王子》是法国作家安托万·德·圣埃克苏佩里的代表作,我们之所以将其作为寝室的共同读物,是因为这本书充满了人与人相处的哲思,是一本清澈心灵的书。
“原来以为,孤独的灵魂是不知道痛苦的,当它为另一颗看得见的灵魂而默默守望的时候,他才会体会痛苦和绝望的感觉。”但当你身陷其中,即使是孤独和漫无目的的守望,竟也是一种独属于你的幸福。驯养意味着爱与责任,即使只是曾经拥有过,一旦你驯养了什么,就要对她负责,永远的负责。但如果你想要制造羁绊,就得承担流泪的风险。
译者在译序中特意提到,关于“驯服”——法语“apprivoiser”一词的翻译,他有过纠结,翻译成“驯养”“驯服”,但这个词中又带有一些“与···处熟”的意思。很显然,文中的“驯服”,便是带有相互依从性质的交朋友。狐狸和小王子相互“驯服”,相互以朋友的身份而区别对待,这便使他们两个在对方心中不同于人海中的其他人,而相互成为了对方的唯一。黄执中曾说:“人要有区别对待的勇气”,只有对一些人、一些事区别对待,才能让它们显得珍贵,拥有与他物不同的价值,成为“唯一”。“驯服”也是如此。互相驯服的人让他们相互了解、相互包容,相互接受,同时也发现对方和茫茫人海中的所有人不同的地方,从而成为彼此的唯一。这就是我理解的“驯服”,即交友的过程。
就像来自五湖四海的六个人,我们带着不同的乡音不同的生活习惯相逢于一隅,相互磨合相互包容,一起学习,互帮互助,这何尝不是一种“驯养”的过程?
大千世界,我们每个人都是被驯养过的狐狸,或许不能一直被驯养,但只要有曾经驯养的回忆,亦是生命中最难能可贵的宝藏。或许我们倾注所有,最终只是彼此生命中的匆匆过客,但毋庸置疑的是我们曾经有一段足够温暖一生的独家记忆。
人们聚和离,云朵来又往。人们好似自相遇开始就渐渐离别,但令人苦恨的是,我们并不知道,此时此刻我们所拥有的到底是什么,它于我们的生命又到底有着何等重要的地位。当我们挣扎着摆脱眼前的熟悉,去追逐更高更远的世界,我们才会明白究竟什么才是灵魂与情感的寄托,然而却再难回到那美好的地方去了。
离别之苦便在于我们追求永恒却囿于相逢相伴之短暂。我们陪伴彼此某个阶段,但终归要将他归于人海,时间会缓和所有的悲伤,当悲伤被安抚以后,我们就会因为遇见过那个人而感到满足。虽有遗憾与难舍,但逝去与别离带不走那蕴藏在漫漫岁月里、看不见摸不着的幸福。在这一刻,在你的记忆里,时间是永恒的,幸福也是。小王子并没有以永远的错过为结局,它以无限的期许踏上了拥抱星球与玫瑰的归途,但同时又以种种错过为缺憾,与小狐狸、与地球的“我”告别。但无论是小狐狸还是“我”都没有全然的苦闷,而是幸福怀念的,我们所追求的或许并不应该是相处的永恒,而是相知的永恒、美好的永恒。
留在自己记忆中的怀念与期待,就如同天空中五亿颗星星,当我们知道它们是五亿个会笑的铃铛时,我们会感觉到小王子的存在——真挚纯粹的存在。夜沉方显万颗星,不必沉溺于悲寂与别离,你的怀慨、祝念与期许,终会为那远边的寥落冷星缀上鲜艳橙花。